「什麼」是怎样取代了「甚麼」的?

知乎日报 poem 127℃ 评论

「什麼」是怎样取代了「甚麼」的?

图片:Yestone.com 版权图片库

poem

「什麼 / 甚麼」,是中近古出現的口語虛詞。虛詞是很難攷證詞源的,因爲往往就是把口語裏實際有的虛詞直接轉寫爲書面文本而已,不一定能推測出詞族信息。而這兩個寫法本來都是可以是用的,而且未必能確證其中一者比另一者更早。衹是到了現代,大陸與臺灣都傾向於用「什麼」,這使得表面上看起來好像是「甚麼」被取代了。

一、在使用上,「什麼 / 甚麼」或許本來是有讀音不同的。

中古音:什 d?j?p 麼 m??,甚 d?j?m?麼 m??。(?是上聲標記)

這裏有兩點須留意的:

(1)「甚」字,中古本讀上聲。但中古有個演變是「濁上變去」,即「濁聲母 + 上聲」的字在許多方言裏或多或少地合併到去聲。「甚」字也是「濁聲母 + 上聲」的字,因此在中古後期會演變出去聲讀法。這在韻書裏的體現是,《切韻》衹收了「甚」字的上聲讀法,而《廣韻》(《切韻》的增補本)則補充了去聲又音。

(2)什 d?j?p、甚 d?j?m?,中古讀音剛好是韻尾 p/m 對應的一對(音節前半部分讀音相同)。但隨著後來的讀音演變,兩字今音的韻腹元音已不相同。

由此,我的推測是:「什麼 / 甚麼」,或許對應著中近古不同方言裏的兩個不同讀法。現在普通話裏讀的 shen-me,相當於是將「什麼 / 甚麼」都讀成來自於「甚麼」的音。

二、在詞源上,我有兩個可能的猜測:

(1)猜測一:可能來自於「是麼」。

理由一:「是」的中古音是[d?j??],到了中唐之後大致演變到了[d?ji?],剛好跟「什 d?j?p、甚 d?j?m?」的音節前半部分讀音相近(而「什麼 / 甚麼」在文獻中最早出現的時點就是在五代左右,時間上至少不矛盾)。

在這個情況下,「是麼」讀爲[d?ji?-m??],是有可能出現連讀演變的。即,後字的聲母 m- 的成分影響了前字的讀音,使得前字衍增出 p/m 韻尾。

即,變成[d?jip?-m??]或[d?jim?-m??],剛好近似於「什麼 / 甚麼」的讀音。這兩個讀法可能都有,分別對應於中古不同方言裏的讀法。於是,這兩個口語裏有 p/m 韻尾的讀法就可能因此被轉寫爲「什麼 / 甚麼」,而掩蓋了詞源上的「是麼」來源。

(注意:恰好「是 / 甚」在中古都是「濁聲母 + 上聲」的字,後來都有「濁上變去」那樣變爲去聲的演變。)

而「什麼 / 甚麼」還有一個變體用法是直接用單字「甚」來表示。這個用法或許是來自於上述讀法的合音。

理由二:對比「那 / 哪」。

「那 / 哪」是指示代詞引申出疑問指示代詞的例子,而「是」在古代也恰好可以用爲指示代詞。因此,由「是麼」引申出疑問代詞的意義,好像還滿順理成章的。

(2)猜測二:可能就是口語裏無法說清來源的虛詞,「什麼 / 甚麼」裏的「什 / 甚」可能是同一個詞根的形態交替(韻尾 -p/-m 交替)。

當然,上述衹是兩個無法證實的猜測,也無法排除其他可能。建議大家存疑。

转载请注明:微图摘 » 「什麼」是怎样取代了「甚麼」的?

喜欢 (0)or分享 (0)
发表我的评论